Exprimer la cause et la conséquence - Focus

Modifié par Martinezparisipr

Exprimer la cause

Pour exprimer la cause en espagnol, on peut utiliser des outils structures telles que porque, ya que ou dado que.

  • Picasso pintó el Guernica porque estaba profundamente afectado por el bombardeo.
  • Ya que el mundo ignoraba el sufrimiento del pueblo español, Picasso quiso denunciarlo.

por + nom / infinitif

Pour exprimer la cause avec un nom ou un verbe à l’infinitif :

  • Miles de personas tuvieron que huir de la ciudad por el bombardeo de Guernica.
  • Picasso pintó el cuadro por motivos económicos.

gracias a (grâce à) / debido a (à cause de) + nom / infinitif

  • Gracias a su fama, el cuadro tuvo un gran impacto internacional.

Exprimer la conséquence

Pour exprimer une conséquence simple : así que / por eso / entonces / de modo que / de manera que

  • El cuadro muestra el sufrimiento del pueblo, por eso se considera una denuncia política.

Pour insister sur l’intensité qui entraîne une conséquence, on utilise

- tanto (-a/-os/-as) + nom + que

- tan + adjectif ou adverbe + que

- verbe + tanto (-a/-os/-as) que :

  • El cuadro tiene tantos símbolos que se pueden hacer múltiples interpretaciones.
  • Picasso reflexionó tanto sobre la guerra que su obra se convirtió en un manifiesto antibélico.

Source : https://lesmanuelslibres.region-academique-idf.fr
Télécharger le manuel : https://forge.apps.education.fr/drane-ile-de-france/les-manuels-libres/espagnol-premiere ou directement le fichier ZIP
Sous réserve des droits de propriété intellectuelle de tiers, les contenus de ce site sont proposés dans le cadre du droit Français sous licence CC BY-NC-SA 4.0